Неважно, хотите ли вы заказать юридический перевод или, например, медицинский. Качественный письменный перевод — всегда сложная работа. Сложность заключается в том, что информация должна точно соответствовать написанному в оригинале, при этом не должно быть грамматических и стилистических несоответствий. Компания https://itrex.ru/ не привлекают к работе непроверенных переводчиков. Работать над текстом должен только профессиональный переводчик. Качество работы контролируют редакторы с опытом тематических переводов. В некоторых проектах правку и редактирование выполняют носители языка. При необходимости менеджер проекта привлекает консультантов — специалистов в определенной области знаний.